Doubles redirections


Voici une liste des pages qui redirigent vers des pages qui sont elles-mêmes des pages de redirection. Chaque entrée contient des liens vers la première et la seconde redirections, ainsi que la première ligne de texte de la seconde page, ce qui fournit habituellement la « vraie » page cible, vers laquelle la première redirection devrait rediriger. Les entrées barrées ont été résolues.

Afficher au maximum 50 résultats du nº 71 au nº 120.

Voir ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)

  1. Conversational agent →‎ Dialogueur →‎ Robot conversationnel
  2. Dialogueur GPT →‎ Dialogueur →‎ Robot conversationnel
  3. Voicebot →‎ Dialogueur →‎ Robot conversationnel
  4. Callbot →‎ Dialogueur →‎ Robot conversationnel
  5. Génération texte-à-texte →‎ Dialogueur →‎ Robot conversationnel
  6. Dialogueur GPT x →‎ Dialogueur GPT →‎ Dialogueur
  7. Map-reduce →‎ Diviser-traiter-regrouper →‎ MapReduce: Diviser-traiter-regrouper
  8. Diviser-calculer-regrouper →‎ Diviser-traiter-regrouper →‎ MapReduce: Diviser-traiter-regrouper
  9. Out-of-distribution data →‎ Données hors production →‎ Données hors distribution
  10. Many-shot jailbreaking →‎ Débridage plusieurs coups →‎ Débridage en plusieurs coups
  11. Mean-shift →‎ Décalage moyen →‎ Mean shift
  12. Extracto-chargeur →‎ ETL →‎ ETC
  13. Datapumping →‎ ETL →‎ ETC
  14. Extract, Transform, Load →‎ ETL →‎ ETC
  15. Écart-type de la moyenne →‎ Ecart-type de la moyenne →‎ Écart type
  16. Candidate sampling →‎ Echantillonnage de candidats →‎ Échantillonnage de candidats
  17. Encodage one-hot →‎ Encodage à chaud →‎ Encodage un parmi n
  18. Encodeur OneHot →‎ Encodage à chaud →‎ Encodage un parmi n
  19. Encodeur One-Hot →‎ Encodage à chaud →‎ Encodage un parmi n
  20. One-hot encoding →‎ Encodage à chaud →‎ Encodage un parmi n
  21. OneHot Encoding →‎ Encodage à chaud →‎ Encodage un parmi n
  22. 1-hot-encoder →‎ Encodage à chaud →‎ Encodage un parmi n
  23. One-hot-encoder →‎ Encodage à chaud →‎ Encodage un parmi n
  24. Hot-encoding →‎ Encodage à chaud →‎ Encodage un parmi n
  25. Encodage à un bit non nul discriminant →‎ Encodage à chaud →‎ Encodage un parmi n
  26. Data set →‎ Ensemble de données →‎ Jeu de données
  27. Dataset →‎ Ensemble de données →‎ Jeu de données
  28. Erreur-Type de la Moyenne →‎ Erreur-type de la moyenne →‎ Erreur type de la moyenne
  29. Expected error estimate →‎ Estimation de l'erreur prédite →‎ Estimation de l'erreur de prédiction
  30. Estimation de l'erreur →‎ Estimation de l'erreur prédite →‎ Estimation de l'erreur de prédiction
  31. Pre-made Estimator →‎ Estimator prédéfini →‎ Estimateur prédéfini
  32. Cible →‎ Etiquette →‎ Étiquette
  33. Label target →‎ Etiquette →‎ Étiquette
  34. Rater →‎ Evaluateur →‎ Évaluateur
  35. Knowledge extraction →‎ Extraction des connaissances →‎ Extraction de connaissances
  36. Extraction de la connaissance →‎ Extraction des connaissances →‎ Extraction de connaissances
  37. Falsify →‎ Falsifier →‎ Falsification
  38. Queue prioritaire →‎ Fil de priorité →‎ File de priorité
  39. Fine tunning →‎ Fine tuning →‎ Peaufinage
  40. FisherianFormal Concept Analysis →‎ Fisherian Formal Concept Analysis →‎ Analyse formelle de concepts
  41. Fonction de perte →‎ Fonction de coût →‎ Fonction d'erreur
  42. Fonction objectif →‎ Fonction de coût →‎ Fonction d'erreur
  43. Cost function →‎ Fonction de coût →‎ Fonction d'erreur
  44. Loss function →‎ Fonction de coût →‎ Fonction d'erreur
  45. Objective function →‎ Fonction de coût →‎ Fonction d'erreur
  46. Fonction de phase →‎ Fonction de coût →‎ Fonction d'erreur
  47. Fractionally-Strided-Convolution →‎ Fractionally Strided Convolution →‎ Déconvolution
  48. Large language model →‎ Grand modèle de langue →‎ Grand modèle de langues
  49. Grand modèle de langage →‎ Grand modèle de langue →‎ Grand modèle de langues
  50. Multimodal large language model →‎ Grand modèle de langue multimodal →‎ Grand modèle de langues multimodal

Voir ( | ) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)