« Entraînement » : différence entre les versions


Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
 
(Une version intermédiaire par un autre utilisateur non affichée)
Ligne 7 : Ligne 7 :
Nous avons fait le choix d'utiliser les termes « entraînement », « entraîner » et « données d'entraînement » plutôt que d'utiliser le terme apprentissage à toutes les sauces et créer de la confusion.
Nous avons fait le choix d'utiliser les termes « entraînement », « entraîner » et « données d'entraînement » plutôt que d'utiliser le terme apprentissage à toutes les sauces et créer de la confusion.
<hr/>
<hr/>
Un autre équivalent en français du mot « training » est le mot « formation » dans le sens de se former, d'apprendre quelque chose.
Un autre équivalent en français du mot « training » est le mot « formation » dans le sens de se former, d'apprendre quelque chose, mais c'est un faux-ami. Nous recommandons d'employer le mot « entraînement ».


== Français ==
== Français ==
Ligne 21 : Ligne 21 :


[[Catégorie:GRAND LEXIQUE FRANÇAIS]]
[[Catégorie:GRAND LEXIQUE FRANÇAIS]]
[[Catégorie:publication]]

Dernière version du 6 juin 2024 à 15:57

Définition

Processus de l’apprentissage automatique pendant lequel le système d’intelligence artificielle construit un modèle à partir de données.

voir apprentissage

Compléments

Nous avons fait le choix d'utiliser les termes « entraînement », « entraîner » et « données d'entraînement » plutôt que d'utiliser le terme apprentissage à toutes les sauces et créer de la confusion.


Un autre équivalent en français du mot « training » est le mot « formation » dans le sens de se former, d'apprendre quelque chose, mais c'est un faux-ami. Nous recommandons d'employer le mot « entraînement ».

Français

entraînement

Anglais

training

Sources

Source: CNIL